Keine exakte Übersetzung gefunden für الموكل العام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الموكل العام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le FBI a harcelé mon client toute l'année.
    المباحث الفيدراليّة قد ضايقت .مُوكّلي طوال عام كامل
  • Votre honneur, mon client a été en prison pendant plus d'un an.
    موكلي في السجن منذ عام
  • Elle espère que les tribunaux feront tout leur possible pour achever leurs travaux d'ici à 2010, en dépit des difficultés financières et des autres contraintes qui sont les leurs.
    وتأمل جمهورية كوريا أن تتمكن المحكمتان من إنجاز المهام الموكلة إليهما بحلول عام 2010 رغم المصاعب المالية والمعوقات الخاصة بهما.
  • Un employé doué, excentrique et loyal... qui a travaillé 15 ans sur une promesse... a momentanément perdu le contrôle de ses sens... quand son rêve lui a été enlevé.
    يفقد سيطرته لحظياً على شعوره عندما سلب منه حلم واحد و مع ذلك أتهم مكتب المدعى العام موكلي
  • Je ne peux pas le dire. Mais je peux vous dire qu'il s'agit d'un vol énorme aux dépens de mes clients, à l'étranger, il y a deux ans.
    ما يمكنني أن أخبركِ به أنّها تتضمّن عملية سرقة كبيرة من موكلي، خارج البلاد، قبل عامين
  • Pour que le Commissaire général s'acquitte de ses responsabilités en tant que responsable des Nations Unies pour la sécurité et la protection en général du personnel des Nations Unies et de leur famille en Israël, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, l'Office est resté en contact avec l'ONUST.
    وللاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة للمفوض العام بصفته المسؤول المكلف من الأمم المتحدة توفير الأمن العام والحماية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم في إسرائيل والضفة الغربية وقطاع غزة، حافظت الأونروا على اتصالاتها بهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
  • Agissant dans le cadre des fonctions administratives et financières que l'Assemblée générale lui a confiées dans sa résolution 61/252 en date du 22 décembre 2006,
    إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
  • Agissant dans le cadre des fonctions administratives et financières que l'Assemblée générale lui a confiées par sa résolution 61/252 du 22 décembre 2006,
    إذ تمارس المهام الإدارية والمالية الموكلة إليها من الجمعية العامة في قرارها 61/252، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
  • Nous attendons que l'accusation s'effondre, comme toutes les précédentes accusations du procureur contre mon client.
    نحن نتوقع بشكل كلي أن هذه القضية ستتداعى كما حدث لباقي القضايا التي رفعها المدعي العام على موكلي في الماضي
  • Réaffirme que tous les rapports relatifs aux questions administratives et budgétaires doivent être examinés par la Cinquième Commission, grande commission de l'Assemblée générale chargée de ces questions ;
    3 - تؤكد من جديد أن جميع التقارير الخاصة بالمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية تخضع لنظر اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المختصة للجمعية العامة الموكلة بمسؤولية البت في هذه المسائل؛